Sunday, September 30, 2018

False Rape Accusations: Important New Research (2017)

8 Categories of Motives Cited:
1) Alibi
2) Attention
3) Disturbed Mental State
4) Material Gain
5) Relabeling* (see below)
6) Regret
7) Revenge
8) Sympathy


Motives for Filing a False Allegation of Rape

André W. E. A. De Zutter, Robert Horselenberg, Peter J. van Koppen
Published online 2017 Feb 17.
Arch Sex Behav. 2018; 47(2): 457–464.

Abstract: The list of motives by Kanin (1994) is the most cited list of motives to file a false allegation of rape. Kanin posited that complainants file a false allegation out of revenge, to produce an alibi or to get sympathy. A new list of motives is proposed in which gain is the predominant factor. In the proposed list, complainants file a false allegation out of material gain, emotional gain, or a disturbed mental state. The list can be subdivided into eight different categories: material gain, alibi, revenge, sympathy, attention, a disturbed mental state, relabeling, or regret. To test the validity of the list, a sample of 57 proven false allegations were studied at and provided by the National Unit of the Dutch National Police (NU). The complete files were studied to ensure correct classification by the NU and to identify the motives of the complainants. The results support the overall validity of the list. Complainants were primarily motivated by emotional gain. Most false allegations were used to cover up other behavior such as adultery or skipping school. Some complainants, however, reported more than one motive. A large proportion, 20% of complainants, said that they did not know why they filed a false allegation. The results confirm the complexity of motivations for filing false allegations and the difficulties associated with archival studies. In conclusion, the list of Kanin is, based on the current results, valid but insufficient to explain all the different motives of complainants to file a false allegation.



Excerpt on “RELABELING" ~

A Dutch defense lawyer, Veraart (2006), described two other motives for filing a false allegation. Sometimes consensual sex is afterward presented by the complainant as rape to the police, because of its disappointing or shameful character. The relabeling, however, is not internalized as the complainant is still aware of the fact that she was not raped at all because the sexual encounter was consensual. If consensual sex afterward is, due to external pressure or influence, relabeled as rape, the complainant might not have desired the sexual encounter but did consent without any abuse of power or manipulation by the other party. The complainant, however, did not convey her lack of desire. Unwanted but consensual sex is common (Bay-Cheng & Eliseo-Arras, 2008; Erickson & Rapkin, 1991; O’Sullivan & Allgeier, 1998; Philips, 2000). In the study conducted by O’Sullivan and Allgeier, 26% of men and 50% of women reported at least one occasion in which they had engaged in unwanted, but consented, sexual activity in a 2-week period. The element of a not wanting, a lack of desire, is used to justify the false allegation of rape. But the complainant is still aware of the fact that she was not raped and consented to the sexual encounter. Lay people tend to associate rape with not wanting. De Zutter, Horselenberg, and van Koppen (2017) conducted a quasi-experiment in which they asked 35 women to fabricate rape and file a false allegation. They found that the fabricated stories of rape, the false allegations, resembled unwanted sex. Studies on fabricated rape have consistently shown that lay people tend to associate not wanting sex with rape (De Zutter, Horselenberg, & van Koppen, 2016; De Zutter et al., 2017). Thus, if a complainant recounts her unwanted consensual sexual encounter to friends and family, her social environment will react with the label of rape. Once the consensual sexual encounter is labeled rape by the environment, it creates a proverbial point of no return in the head of the complainant who decides to file a false allegation of rape at the police station instead of confronting her social environment with the assertion that their label is invalid (Veraart, 1997, 2006). Sometimes scholars have been said to engage in the process of relabeling consensual sexual encounters as rape. Sommers (1995) argued in her book “Who Stole Feminism?” that relabeling by scholars caused an inflation of the prevalence rates of rape reported by some scholars in the USA, because only one in four women who were labeled victims of rape by scientists in these studies believed that they were, in fact, raped. [Excerpt from: André W. E. A. De Zutter, Robert Horselenberg, Peter J. van Koppen, “Motives for Filing a False Allegation of Rape,” Arch Sex Behav. 2018; 47(2): 457–464. Pub. online 2017 Feb 17.]


Saturday, September 29, 2018

Marie Wewerka: Serial Baby-Killing Mom – Bohemia, 1909

FULL TEXT (translated from German): As reported earlier, the wife of a worker, Marie Wewerka, was arrested in Hoch Aujeza because she was reported to have killed her two-year-old illegitimate child by driving a wooden stake through the anus. The official investigation revealed to the detainees the strong suspicion that the same had abused their three deceased illegitimate children in a beastly manner. By court order today the exhumation of the three corpses of the dead took place at the cemetery in Hoch Ausezd, and were examined by court doctors.

[“Suspicious of the fourfold child murder.” (Des viersachen Kindesmordes verdächtig.),  Mährisches Tagblatt. (Olmütz, Austria), 16. März 1909, p. 6]


FULL TEXT (translated from German): The stone-crusher's wife, Marie Wewerka, who had brutally murdered her 2-year-old son in Dusnitz on February 23, was sentenced to death by the jury.

[“A death sentence.” (Ein Todesurteil. Czernowitzer Tagblatt. Czernowitz (Austria), 9. April 1909. p. 3]


FULL TEXT: Prag, 16. März. (Priv.) – Wie berichtet, wurde vor einiger Zeit die Arbeitersgattin Marie Wewerka in Hoch Aujeza verhaftet, weil sie erwiesenermassen ihr zweijähriges uneheliches Kind dadurch tötete, dass sie demselben durch den After einen Holzpfahl in den Leib treib. Die behördliche Untersuchung ergab gegen die Verhaftete den dringenden Verdacht, dass dieselbe auch ihre verstorbenen drei unehelichen Kinder auf bestialische Weife misshandelt hat. Ueber gerichtliche Anordnung fand heute aus dem Friedhofe in Hoch Ausezd die Erhumierung des drei Kindesleichen statt, welche durch Gerichtsärzte untersucht werben.

[Des viersachen Kindesmordes verdächtig. Mährisches Tagblatt. (Olmütz, Austria), 16. März 1909, p. 6]


FULL TEXT: Prag, 9. April. (K. B.) Die Steinbrechersgattin, Marie Wewerka, welche am 23. Februar in Dusnitz ihr 2jähriges Söhnchen in bestialischer Weife umgebracht hatte, wurde heute vom Schwurgerichte zum Tode durch den Strangverurteilt.

[Ein Todesurteil. Czernowitzer Tagblatt. Czernowitz (Austria), 9. April 1909. p. 3]




For more cases of this type, see Serial Baby-Killer Moms.


Viktoria Kecskes, Serial Baby Killing Grandmother – Serbia, 1904

FULL TEXT (translated from German): From Theresianopel is reported: The police arrested the 73-year-old matron Victoria Kecskes, previously a universally respected woman, under the suspicion that she has spent years as vicious criminal, an Angelmaker, in her own family. The old woman has already admitted four murders of her granddaughters

[Feldkircher Anzeiger (Austria), 29. März 1904, p. 2]


FULL TEXT: Aus Theresianopel wird berichtet: Die Polizei hat hier die 73jährige Matrone Viktoria Kecskes, bisher eine allgemein geachtete Frau, verhaftet unter dem Verdacht, dass sie jahrelang als Engelmacherin in der Familie eine ganze schrecklicher Verbrechen verüpt habe. Vier Morde an ihren Enkelfindern hat die alte Frau bereits eingestanden.

[Feldkircher Anzeiger (Austria), 29. März 1904, p. 2]



Josefine Wilczynska, Serial Baby Killer Child Care Provider – Poland, 1893

FULL TEXT (translated from German): From Warsaw in Russian Poland the W. B. [Warsasw newspaper] is reported: Today in the city of Lodz the police arrested an “Angelmaker” and clapped her behind bars. The sound of incessant whining at the home of rag collector Josefine Wilczynska drew attention to her criminal activity. As soon as police initiated their investigation of the source of the sounds they discovered four babies, one of them too weak even to whimper. In a cradle in the corner of the chamber, wrapped in rags, the half-dead corpse of a fifth child was discovered. The next day one of the four living infants disappeared without a trace. The police investigation found that another child had been found buried and, according to the results of the autopsy, had been alive at the time of interment. The three surviving infants were, as determined by examining doctors, to be in a state of starvation. An investigation into Wilczynska’s other shameful activities was initiated.

[“Arrest of an Angelmaker”], Verhaftung einer “Engelmacherin”, Feldkircher Anzeiger (Feldkirch, Austria), 13. Juni 1893, p. 2]



For more cases of “Baby Farmers,” professional child care providers who murdered children see The Forgotten Serial Killers.


Sojka Gjurkic, Serbian Serial Killer - 1934

Serbian: Соиа Гјуркиц (Sojka Gjurkic) /  Баба Соика (Baba Sojka)

FULL TEXT (translated from German): In the village of Kasidol near Pozarevec, a poisoner affair has been devised, reminiscent of the poisoning affair of the notorious “Baba Anujka”. An old farmer’s wife named Sojka Gjurkic, called “Baba Sojka”, was suspected of providing poison to several peasant women who had poisoned their husbands. In recent years, several farmers in the villages Smoljinoc and Kasidol have died under mysterious circumstances. People were gradually passing away without showing any recognizable illness. Further, the physicians could determine no specific malady as the cause of death.

Now it turns out that the farmers had been put out of the way by their wives with the help of poison drinks that “Baba Sojka” had sold to the women.

The works of “Baba Sojka” were discovered by chance. In 1921, the worker Dragoljub Zivotic had married Lepcsava Markovik, daughter of the widowed Milunka Markovik. The marriage was unlucky because Milunka Markovik constantly reproached her son-in-law, who did no work let his wife suffer. The daughter was on her mother’s side and there were daily quarrels in their home. The two women decided to jettison Dragoljub by means of poison. Later they mixed him a poison potion that the wife received from “Baba Sojka,” Dragoljub Zivotic began to sicken and finally had to go the hospital. There were symptoms of contamination detected, but no one realized a crime had been committed. After his recovery, Dragoljub Zivotic returned to his wife’s house. After a short while he felt miserable again. One day, when a soup was put before him that tasted strangely bitter, he accused her openly. Police went to the home of Milunka Markovik to search it, but could not find anything.

Only when digging in the garden three flasks containing poisonous liquid were retrieved.

The two women were then snared. After a long denial, Milunks confessed to having poisoned Markovic. Because of this statement, “Baba Sojka” was arrested. The investigation found that other women farmers of “Baba Sojka” had received poison to poison their husbands. All these women were arrested.

“Baba Sojka” is already over 60 years old. She owned for years with the poisoners business, which was very lucrative. “Baba Sojka” has considerable cash assets.

[“Capture of a 60-year poisoner” (Behastung einer 60jährigen Giftmischerin), Innsbrucker Nachrichten (Austria), 4. Juni 1934, p. 3]



FULL TEXT: Im Dorfe Kasidol bei Pozarevec ist eine Giftmischeraffäre ausgededeckt worden, die an die Giftmordaffäre der berüchtigen “Baba Anujka” erinnert. Eine alte Bäuerin namens Sojka Gjurkic, genannt “Baba Sojka” ist unter dem Verdacht worden, mehreren Bäuerinnen Gift gegeben zu haben, mit dem die Frauen ihre Männervergifteten. In den letzten Jahren waren in den Dörfern Smoljinoc und Kasidol mehrere Bauern unter geheimnisvollen Umständen gestorben. Die Leute strechten allmählich dahin, ohne dass sie an einer bestimmten Krankheit licten. Auch die Aerzte konnten als Todesursache keine bestimmte Krankeit ermitteln.

Nun hat sich herausgestellt, dass die Bauern von ihren Frauen mit Hilfe von Giftgetränken aus dem Wege geräumt worden waren, die “Baba Sojka” den Frauen verkauft hatte.

Das Treiben der “Baba Sojka” wurde durch einem Zufall ausgedeckt. Im Jahre 1921 hatte der Arbeiter Dragoljub Zivotic sich mit Lepcsava Markovik verheiratet, der Tochter der verwitweten Milunka Markovik. Die Ehe destaltete sich unglücklich, da Milunka Markovik ihrem Schwiegersohn ständig vorwarf, er arbeite nichts und lasse sich von seiner Frau aushalten. Die Tochter stellte sich auf die Seite der Mutter und im Hause gab es täglich Streit. Die beiden Frauen beschlossen schllesslich, Dragoljub durch Gift aus dem Wege zu räumen. Sie mischten ihm die Spiesen einen Gifttrank, den sie, wie sich später herausstellte, von “Baba Sojka” erhalten hatten, Dragoljub Zivotic begann zu krankeln und musste schliesslich das Krankenhaus aussuchen. Dort wurden Bergistungserscheinungen festgestellt, doch ahnte niemand, dass ein Verbrechen vorliege. Nach seiner Genesung kehrte Dragoljub Zivotic wieder in das Haus seiner Gattin zurück. Nach kurzer Zeit fühlte er sich wieder elend. Als er eines Tages eine Suppe vorgesetzt erheilt, die sonderbar bitter schmeckte, erstattete er die Anzeige. Die Gendarmerie nahm bei Milunka Markovik eine Hausdurchsuchung vor, sonnte aber im Hause nichts finden.

Erst bei Grabungen im Garten stiess man aus drei Flaschen, die eine giftige Flüssigkeit entielten.

Die beiden Frauen wurden daraufhin verhastet. Nach langem Leugnen gestand Milunks Markovic, zu haben. Auf Grund dieser Ausfage wurde “Baba Sojka” verhaftet. Die Untersuchung ergab, dass auch andere Bäuerinnen von “Baba Sojka” Gift erhalten hatten, um damit ihre Männer zu vergiften. Alle diese Frauen wurden festgenommen.

“Baba Sojka” ist bereits über 60 Jahre alt. Sie besasste sich seit Jahren mit dem Giftmischergewerbe, das sehr einträglich war. “Baba Sojka” verfügt über ein beträchtliches Barvermögen.

[Behastung einer 60jährigen Giftmischerin, Innsbrucker Nachrichten (Austria), 4. Juni 1934, p. 3]



PHOTOS from: Crna Hronika, “Hapšenje seljanki iz brani Čevskog okruga - Nedeljom U Kuriru Crna Hronika Od Pre Jednog Veka: Babe trovačice pobile pola požarevačkog sela.” Kurir (Bosnia), 23.09.2018.


For more than two dozen similar cases, dating from 1658 to 2011, see the summary list with links see: The Husband-Killing Syndicates


Marie Josefowitsch, Ukrainian Serial Baby Killer - 1902

FULL TEXT (translated from German): The local Chernivtsi [Ukraine] prosecutor's office announced Horrifying news – In the village of Kucurmare police have discovered an angel-maker named Marie Josefovich [Josefowitsch] who recently poisoned eight foster children of  tender age. For years now, the girl has been taking in children, mostly newborns, receiving payment for their food, but none of them remains alive. Most of the bodies have not been found, but two were taken by the Judicial Commission under the authority of Assistant Dr. Drah found in a hiding place, and the Sanitation officials, Dr. Mayer and Dr. Flinker, stated definitely that they had been poisoned. The subsequent search of the apartment brought to light a revealed a toxic chemical laboratory.

Out of ten infants who have fallen into care in the late days, eight fell victim to poisoning by the angel-maker. The mothers of these children have yet to be identified. Marie Josefovich [Josefowitsch], who was previously a dangerous angel-maker by calling, was taken to the High State court.

[“Bukowina.” Grazer Volksblatt Morgen-Ausgabe (Graz, Austria), 7. Februar 1902. p. 2]

Bukovina is a historical region in Central Europe, divided between Romania and Ukraine, located on the northern slopes of the central Eastern Carpathians and the adjoining plains. Wikipedia]


FULL TEXT: Ein schauderhastes Berbrechen wurde – wie uns aus Czernowitz gemeldet wird – der dortigen Staatsanwaltschaft zur Anzeige gebracht. Die Gendarmerie entdeckte nämlich int Dorfe Kucurmare eine Engelmacherin namens Marie Josefowitsch, welche in der letsten Zeit allein enviesenermassen acht Pflegekinder zartesten Alters vergiftet hat. Die Genannte Abernimmt seit Jahren Kinder, zumeist neugeborne, gegen theuere Bezahlung in Kost, doch bleibt keines am Leben. Die meisten Leichen sind nicht zu finden, nur zwei wurden von der Gerichtscommission unter Führung des Abjuncten Dr. Drah in einem Verstecke aufgefunden, und die Gerichtsärzte Sanitätsrath Dr. Mayer und Dr. Flinker constatierten mit voller Bestimmtheit Bergiftung. Die wietere Durchsuchung der Wohnung förderte ein förmliches Giftstosslaboratorium zutage, das safiert wurde. Von zehn in letser Zeit in Pflege übervommenen Säuglingen sehlen acht, die zweisellos von der Engelmacherin vergiftet wurden. Die Mütter diefer Kinder müssen erst ausdeforicht werden. Marie Josefowitsch, die bereits früher im Rufe einder gefährlichen Engelmacherin stand, wurde dem heiligen Landesgerichte eingeliesert.

[“Bukowina.” Grazer Volksblatt Morgen-Ausgabe (Graz, Austria), 7. Februar 1902. p. 2]


FULL TEXT (translated from German): From the municipal office in Kuczurmare, a town near Czertiowitz on the state railway, we get the following account of the terrible case of angel-making already reported by us, which makes the crime seem even more terrible.

The angel-maker Maria Josefowicz in the short story has not only seven, but rather ten children (three Christian and seven Jewish), which she took care of, sent to their deaths, partly by poison and partly by abusive treatment and hunger.

These cruel crimes, which lasted only a very short time, might have been carried on much longer, because the child murderer lives outside the village of Kucznrmare in Hadelow, and the corpses of the slain children mostly belong to the same people (brokers), who were secretly delivered.

Only a few of the”deaths” attributable to the murderess undergone a coroner’s examination.

On February 1, 1902, was the woman registered a dead child with the coroner in the community chancellery, the gendarmerie postmaster Mr. Gregor Dutczak was present by chance and suspected that there was a crime. This brave, duty-bound guardsman went into the murderer’s apartment and made a house check. He discovered besides the registered one, a second one wrapped in rags, hidden in the attic, already half-decayed child’s corpse. Two strange, unknown children, who were “in care” with the criminal, appeared emaciated to skeletons. There were children at the age of eleven months and two months, who were rescued from certain death and handed over after proper refreshment into safe care.

After a brief interrogation, the murderer confessed that she had killed ten children in this way in July 1901. She was taken to the courts.

[“Die Eugelmacherin von Kneznrmare. Zchu Kindcr durrh Gift, Mißhaudlung und Hunger getödtet.” Neues Weiner Journal (Vienna, Austria), 16 Februar 1902. p. 6]


FULL TEXT: Vom Gemeindeamte in  Kuczurmare, einer an der Staatsbahn gelegenen Ortschaft in der Nähe von Czertiowitz, erhalten wir bezüglich des schon von uns gemeldeten schrecklichen Falles von Engelmacherei folgende Darstellung, die das Verbrechen noch furchtbarer erscheinen läßt.

Die Engelmacherin Maria Josefowicz ans Kurzatmare hat nicht blos sieben, sondern zehn Kindertdrei christliche und sieben mosassche), welche sie in Pflege übernahm, theils durch Gift und theils durch boshafte Behandlung sowie Verbungern aus dem Leben geschafft.

Diese grausamen Verbrechen, welche insgesammt nur sehr kurze Zeit dauerten, wären möglicherweise noch viel länger betrieben worden, weil die Kindermörderin außerhalb der Ortschaft Kucznrmare in der Artinenz Hadelow wohnt und die Leichen der getödteten Kinder zumeist an dieselben Leute (Mäkler), von welchen sie die Kinder in Pflege übernahm, geheim auslieferte.

Nur einige “Todesfälle” hat die Mörderin der Leichenbeschau unterziehen lassen.

Als die Frau am l. Februar 1902 ein todtes Kind behuss Leichenbeschau in der Gemeindekanzlei anmeldete, war der Gendarmerieposteuführer Herr Gregor Dutczak zufällig anwesend und schöpfte Verdacht, daß ein Verbrechen vorliege. Dieser brave, diensteifriae Postenführer begab sich in die Wohnung der Mörderin und nahm eine Hausrevisi on vor. Er entdeckte dabei außer der angemeldeten, noch eine zweite in Lumpen eiugewickelte, auf dem Dachboden versteckte, schon halbverweste Kindesleiche. Zwei fremde, unbekannte Kinder, die bei der Verbrecherin “in Pflege” waren, erschienen bis aufs Skelet abgemagert. Es waren Kinder im Alter von elf und zwei Monaten, welche vom sicheren Tode gerettet und nach entsprechender Labung in eine sichere Pflege übergeben wurden.

Bei einem kurzen Verhör gestand die Mörderin, in der Zeit vonc Juli 1901 zehn Kinder auf diese Weise umgebracht zu haben. Sie wurde dent Gerichte eingeliefert.

[“The angel maker of Kneznrmare. Ten children died of poison, misery and hunger.” Neues Weiner Journal (Vienna, Austria), 16 February 1902. p. 6]




For more cases of “Baby Farmers,” professional child care providers who murdered children see The Forgotten Serial Killers.


Marie Blicenzyk, Polish Serial Baby Killer - 1907

FULL TEXT (translated from German): A telegram from Przemyski in Galizia reports the following: In the village of Konkowce police are following the trail of an "angelmaker" who has been practicing her criminal craft for years.

For a long time the newborns of the peasants have been hearing howling and lamentations of small children issuing from the dwelling of Marie Blicenzyk, a farmwoman who had been caring after a large number of children.

In recent times, fatalities of the farmwoman’s foster-children became so common that great excitement arose in the village and it was generally asserted that Mrs. Blicenzyk was to blame for the premature death of her charges. Neighbors knew that this shrew gave the poor children rum in the evenings instead of milk.

As rumors in the village became more and more intense the police moved in on the angelmaker. A peculiar discovery was made in the farmwoman home. Thirteen children between the ages of one and five years old were found in a condition of neglect. An exhumation revealed not less than 15 of the farmwoman’s charges  have died in the last few years. There is no doubt that Blicenzyk is to blame for the deaths of the children entrusted to her. The angelmaker has been charged at the State Court.

[“The Witch. The Tryrrany of the Angelmaker.” (“Die Hexe. Die Schenszlichkeiten einer Engelmacherin.”) Reichpost Morgenblatt (Vienna Austria), Nov. 7, 1907, p. 5]


FULL TEXT: Es gibt uns ein Privattelegramm aus Przemyski in Galizien zit, das folgenden haarjiräudenden Inhalt hat: In dem Dorfe Konkowce sam die Gendarmie auf die Spur einer “Engelmacherin” die seit Jahren ihre verbrecheriches Handwerk betreib. Seit längerer Zeit hörten die Nachborn der Bäuern Marie Blicenzyk aus der Wohnung derselben fortgesesst Schrien und Wehklagen von kleinen Kindern, welche die Bäuerin in grosser Zahl zur Pflege übernommen hatte. In der letsten Zeit häuften sich die Todessälle der Pflegefinder der Bäuerin derart, dass in dem frü Dorfe grosse Erregung entstand und allgemein behauptet wurde, Frau Blicenzyk trage an dem frühzeitigen Tode ihrer Kostfinder die Schuld. Nachbarn wussten zu erhählen, dass die Megäre den armen Kindern abends Rum statt Milch zu trinken gebe.

Da sich die Gerüchte im Dorfe immer mehr verdichten, schritt die Gendarmerie zer Berhastung der Engelmacherin. In der Wohnung der Bäuerin wurde eine furchbare Entdeckung gemacht. Driezehn Kinder im Alter von 1—5 Jahren wurden in ensesslichem Zustande vorgefunden. Wie exhoben wurde, sind in den letsen Jahren nicht weniger als 15 Kostkinder der Bäuerin gestorben. Es bestecht sein Zweifel, dass die Blicenzyk au dem Tode ihr anvertrauten Kinder die Schuld trägt. Die Engelmacherin wurde dem Strasgerichte eingelesert.

[“Die Hexe. Die Schenszlichkeiten einer Engelmacherin.” Reichpost Morgenblatt (Vienna Austria), Nov. 7, 1907, p. 5]



To learn more details about murderous child care providers in history, including baby farmers, adoption agents and baby sitters, see “Death on the Baby Farm,” by Robert St. Estephe, Female Serial Killer Index.


For more cases of “Baby Farmers,” professional child care providers who murdered children see The Forgotten Serial Killers.


Julia Csoboth, Hungarian Serial Killer Housemaid, 1924

FULL TEXT (translated): ~ Escape of a poison killer from custody.

Budapest, March 5. – Today the poisoning trial against the servant girl Julia Csoboth was scheduled. Csoboth, who was employed by the carter Karl Pollak as a housemaid, is involved in an affair with her employer. One day his wife died and soon after his little daughter died. Even Pollak’s mother became ill with entranste with symptoms of strychnine poisoning. Now Cloboth was snared, and despite the denial of those arrested, the investigation showed it probable that Csoboth wanted to avenge herself on the Pollak family because, after the death of the wife, he had failed to marry his mistress. One day before the negotiation, Cloboth managed to escape from custody. She fled to Romania.

[(“Escape of a poison killer from custody.”) “Flucht einer Giftmörderin ans der Nrrtersuchungshaft. Budapest, 5. März.” Tiroler Unzeiger (Innsbruck, Austria), Mar. 7, 1924, p. 4]


FULL TEXT: ~ Flucht einer Giftmörderin ans der Untersuchungshaft.

Budapest, 5. März. – Für heute war der Giftmordprocess gegen die Dienflmagd Julia Csoboth anberaumt. Die Csoboth, die bei dem Fuhrwerksbesitzer Karl Pollak als Hausgehilfin bedienstet war, unterheilt mit diesem ein Berhältnis. Eines Tages starb seine Frau, bald barauf seine kleine Tochter. Auch die Mutter Pollaks erkrankte unter Anzeichen einer Strychninvergiftung. Nun wurde die Cloboth verhastet und die Untersuchung ließ es trotz des Leugnens der Verhafteten als wahrscheinlich erschei­nen, dass die Csoboth sich an fer Famille Pollaks rächen wollte, weil dieser nach dem Tode seiner Frau sein der Cloboth gegebnes Ehevensprechen nicht einggehalten hatte. Einen Tag vor der Verhandsung ist es nun der Cloboth gelungen, aus denm Untersuchsgefängnis zu entkommen. Sie Durchte sich nach Rumänien geslüchtet haben.

[“Flucht einer Giftmörderin ans der Untersuchungshaft. Budapest, 5. März.” Tiroler Unzeiger (Innsbruck, Austria), Mar. 7, 1924, p. 4]



Friday, September 28, 2018

Frau Orban, Hungarian Serial Killer – 1930

FULL TEXT (translated from German): Budapest, January 31. (Hungary. IRB.) – In front of the court in Zalacgerszeg the 65-year-old innkeeper Orban had to answer today. The prosecution accused her of having poisoned her husband by arsenic in 1914. Her son Josef Orban, too, was under the suspicion before the court of poisoning his uncle. Ms. Orban had already twice, in 1927 and 1928, been sentenced to 15 years in the penitentiary for poisoning her life-partner and a peasant woman. Ms. Orban denied the deeds, but the authorities said the evidence was incriminating. The court medical report of chemical investigation of the corpse of the deceased man showed that the cause of death was determined to be arsenic poisoning.

Ms. Orban was sentenced to life imprisonment for murder, while Josef Orban was acquitted for lack of evidence.

The verdict was filed by both the prosecutor and the defense.

[“Life in Prison for a Hungarian Poison Murderess.” (Lebenslängliches Zuchthaus für eine ungariche Giftmörderin.) Salzburger Wacht (Salzburg, Austria),  1. Februar 1930, p. 3]


FULL TEXT: Budapest, 31. Jänner, (Ung. IRB.) – Vor dem Gericht in Zalacgerszeg hatte sich heute die 65jährige Gastwirtin Orban zu verantworten. Sie was beschuldigt, im Jahre 1914 ihren Mann durch Arsen vergiftet zu haben. Auch ihr Sohn Josef Orban stand unter dem Berdacht, seinen Onkel vergiftet zu haben, vor dem Gericht. Frau Orban war schon in den Jahren 1927 und 1928 wegen Vergiftung ihres Lebensgefährten und einer Bauernfrau zu je 15 Jahren Zuchthaus verurteilt worden. Frau Orban leugnete die Tat, doch sagten die Zengen belastend gegen sie aus. Nach dem gerichtsärztlichen Gutachten hat die chemische Untersuchung der Leichentelle des verstorbenen Mannes einwandfrei als Todesursache Arsenvergiftung festgestellt.

Frau Orban wurde wegen vorsässlicher Tötung zu lebenstänglichem Zuchthaus verurteilt, Josef Orban dagegen wegen Mangels an Bewisen freigesprochen.

Begen das Urteil haben sowohl der Staatsanwalt als auch die Verteildigung Berusung eingelegt.

[“Lebenslängliches Zuchthaus  für eine ungariche Giftmörderin. Salzburger Wacht (Salzburg, Austria),  1. Februar 1930, p. 3]



Marianne Firletowna (Mariana Firlit), Serial Killing Child Care Provider – Poland, 1878

FULL TEXT (translated from German): From Krakow it is reported: The outbreak of “Angelmakers” should go unnoticed; it is that sort of dehumanized women who take care of children and, if they have the right to do so once and for all, promote the children into the beyond by ill-treatment or starvation. In recent days two police officers succeeded in destroying a true murder pit in Wolo Zabierzoewsta. Marianne Firletowna took care of children in Cracow and surroundings, leaving them to die of  hunger. When the police performed their search, they discovered two children's corpses beneath the floor. The shrew has also already admitted to the death of three other children, also due to starvation, but there is reason to suspect that that she has a far larger number of children on the conscience. Just a few years ago, a similar crime was discovered in Nuszeczy.

[“Discovery of the Police. Angelmaker in Galizia” (Eine Entdeckung die Gendarmerie. “Engelmacherin” in Galizien.) Neuigkeits Welt Blatt (Vienna, Austria),  16. Februar 1878, p. 3]


FULL TEXT (Translated from German): From Cracow writes the "N. Free press ": A horrifying crime is presently being heard by the local jury and causing unusual sensation."

As we learn from the prosecution, the accused Mariana, who was educated as an unhappy child in the local foundling house, and in 1860 married the peasant farmer B. Starostaw in Wolzabierzow, gave birth to ten children, each of whom died in an enigmatical manner from the youngest age.

B. Starostaw died in 1873, leaving a son Franz and a will, according to which the rustic property belonged to this son, whereas the mother Mariana was the beneficiary of half of the remaining wealth, yet were the son Franz to die before her she would receive the whole.

While her husband was alive, Starostaw, Mariana had taken care of eleven children from the founding house in Cracow, nine of whom died at the tender age of their children, while two - Konstantin Trzaska and Clara Zakrzewska - died later, the accused married for the second time to Karl Firlit, accused of complicity, and remained in the house of this couple.

Although the mentioned children who had been taken over from the founding profession had long since died, the defendant, in association with her husband Karl Firlit, always received the allowance for their meals from the that godforsaken institution, so that together they received the sum of 750 florins, the investigation could not determine whether they had in reality been baptised.

The fact is that the defendants received the amount of 113 florins 50 kroner from the squalid foundling instiution as compensation for the food of Felix Maledobri, although the same had long since been dead.
Mariana Firlit, who had learned that her first husband had made his will to their son, resolved to kill both this son, Franz, and Constantine Trzaska, in order to acquire the farm.

For this purpose she made breadballs, mixed with phosphorus, and gave the one half to the son Franz and the other to Constantin Trzaska on the pretext that this was a good remedy for fever and worms. But as both children suspected nothing good, they threw away the poisoned breadballs and fled at the house of the accused for fear of being poisoned.

From 1874 until her arrest in 1878, the defendant allegedly took care of a large number of children from the Krakow area, many of whom died an unnatural death and a large part of whom were also sold to strangers.

How many children in this way fell victim to the greed of the accused could not be determined by the investigation.

In the summer of 1876 Mrs. Fanny Springmann of Cracow gave the defendant a girl, named Anna, in foster care for a monthly fee of five florins, whom the defendant always used to collect in the company with her husband Karl Firlit.

When Springmann wanted to take the child home in 1877, the accused argued with the mother knew that she continue to care for the child.
Later on, the accused would receive compensation for a long time, even though it has been determined she had long since given the child to a stranger. [translation ?]

The accused testified in court that she had sold the Springman child, whom she had taken to Krakow, to a strange woman who liked the child very much.
In July 1877, Rosa Rosenblum took to the defendant a two-week-old girl, named Süßel, for a monthly salary of 3 fl. 50 kr. in care.

The child was starved, and although it had died in mid-September and was buried by Karl Firlit in the pasture, the defendant received from Rosenblum a monthly compensation for a long time. Mariana Firlit showed a strange child of the mother, who could not recognize her and thought the same of her "sweetie.”

In 1877 Eva Gmeiner from Krakau had given the couple a two-month-old girl named Sali to Mariana Firlit, for a monthly fee of 4 florins 50 kroner and gave advance payment for two months.

After the death, the accused again received for another two months the amount of 9 florins. But scarcely two weeks had elapsed when Mariana Firlit brought the corpse of the child of Eva Gmeiner to Krakow.

The child had a wound on the occiput. The defendant said that the child had suddenly died of fever, however Clara Zalrzewska deposed that Karl Firlit hit the child so badly that it died after three days.

At the same time a woman named Fanny Gross from Cracow handed to the defandant a boy named Itzig, for foster care, for a charge of four florins a month and a pre-payment of 20 florins For five months.

After two weeks, the child subsequently died of starvation and was buried in tatters in a barn, where the corpse was later found in a recent investigation.

In December 1877, Mariana Beresz handed over a boy named Joseph, and Magdalena Wigonow also handed over a boy, named Karl, to the defendant in foster care. These two children died immediately thereafter in neglect during their illness.

The corpse of Joseph could not be found while Karl's was found in a barn.

All these crimes came to light as a result of an action which farmer Jan Losinski had made to the police in Wolgabierzow. The investigation carried out showed that there were children in the barn, wrapped in rags, buried, and that in many places there the earth was stirred up, and scraps were found, which suggests. That those who were buried there were consumed by the pigs.

Also on September 26, 1877 on the Wade River in Wolgabierzow, pigs rummaged on a female child several months of age.

Mariana Liskowa testified that the defendant had buried one of the children in a jar, who had been eaten by rats.

The Mariana Firlit is therefore accused of murder, attempted murder and  fraud; her husband Karl Firlit is charged with complicity.

[“An Angel-maker.” Tages Post (Linz, Austria), 18. Februar 1879. p. 2]


1860 –  married B. Starostaw, Wolzabierzow
1873 – B. Starostaw, dies.
Year? – Son Franz Starostaw, dies.
Yesr? – marries Karl Firlit
Year? – Constantine Trzaska,child, died.
Year? – Felix Maledobri, child, died.
1877 – Anna Springmann – about 3, sold against wished of mother.
Sep. 1877 – Süßel Rosenbaum, 2-weeks, starved to death.
1877 – Sali Gmeiner, child, died.
1877 – Itzig Gross, child, died.died.
Dec. 1877 – Joseph Beresz, child, died.
Dec. 1877 – Karl Wigonow, child, died.
Sep. 26, 1877 – in Wolgabierzow, pigs rummaged on a female child several months of age.


FULL TEXT: Aus Krakau wird gemeldet: Der Ausbrud “Engelmacherinnen” dürste nicht unkekannt sein; es handelt sich um jene Sorte von entmenschten Frauen, welche Kinder zur Pflege übernehmen und, wenn siedie Absertigung dafür ein für allemal in Händen haben, die Kinder durch Misshandelungen oder durch Aushungeren ins Jenseits besördern. Dieser Tage gelang es zwei Gendarmen, in Wolo Zabierzoewsta eine wahre Mordgrube in entdeden. Marianne Firletowna übernahm in Krakau und bessen Umgebung Kinder Pflege und liess dieselben zu Todehungern. Als die Gendarmen vornahmen, entdeckten sie unter dem Fussboden zwei Kinderleichen. Den Tod drier anderer Kinder, welcher ebenfalls durch Verhungeren erfolgte, hat die Megäre ausserdem bereits eingestanden, doch ist Grund zur Ausnahme vorhanden, dass sie eine weit grössere Anzahl von Kindern auf dem Gewissen hat, Voir einigen Jahren wurde ein gleiches Verbrechen in Nuszeczy endeckt.

[Eine Entdeckung die Gendarmerie. “Engelmacherin” in Galizien. Neuigkeits Welt Blatt (Vienna, Austria),  16. Februar 1878, p. 3]



FULL TEXT: Aus Krakau schreibt man der “N. Freien Presse": Ein grauenerregendes, aus Habsucht verübtes Verbrechen wird gegenwärtig vor der hiesigen Jury verhandelt und erregt ungewöhnliche Sensation.

Wie wir der Anklage entnehmen, hat die beschuldigte Mariana, welche als unehe liches Kind im hiesigen Findelhause erzogen wurde, sich im Jahre 1860 mit dem bäuerlichen Landwirth B. Starostaw in Wolzabierzow verehelicht, dem sie zehn Kindergebar,von den enneu» im zartesten Alter auf eine räthselhafte Weise starben.

B. Starostaw starb im Jahre 1873 mit Hinterlassung eines Sohnes Franz und eines Testamentes, dem gemäß die zurückgebliebene Wirthschaft sammt Gründen diesem Sohne gehörte, während die Mutter Mariana die Nutznießung von der Hälfte des zurückgebliebenen Vermögens, nach dem etwaigen früheren Tode ihres Sohnes Franz aber das Ganze zu bekommen hatte.

Noch während des Lebens ihres Mannes Starostaw hatte Mariana durch eine Reihe von Jahren vom Krakauer Findelhause elf Kinder in Pflege genommen, von welchen neun im zartesten Kindesalter ebenfalls aus eine ganzräthselhafte Weise gestorben sind, während zwei – Konstantin Trzaska und Clara Zakrzewska – auch später, nachdem die Angeklagte sich zum zweitenmale mit dem der Mitschuld angeklagten Karl Firlit verehelichte, im Hause dieses Ehepaares blieben.

Obgleich die gedachten, aus der Findelanstalt übernommenen Kinder schon lange gestorben waren, bezog die Angeklagte in Gemeinschaft mit ihrem Manne Karl Firlit immerfortdie Vergütung für die Verpflegung derselben aus der Kaffe dieser Anstalt, so daß sie zusammen den Betrag von 750 fl. Empfingen wie viel denselben aber in Wirklichkeit gebübrte, konntedieUntersuchung nicht ergeben.

Factum ist es, daß die Angeklagten den Betrag von 113 fl. 50 kr. Aus der Kaffe der Findelanstalt als Vergütung für die Verpflegung des Felix Maledobri empfingen, obgleich derselbe seit lange todt war.

Mariana Firlit, welche erfahren hatte, daß ihr erster Mann ihren Sohn testamentarisch bedacht hatte, beschloß, sowohl diesen Sohn Franz als auch des Konstantin Trzaska zu tödten, um in den Besitz der Landwirth schaft zu gelängen.

Zu diesem Zweckemachte sie Brotkügelchen, mit Phosphor gemengt, und gab die eine Hälfte dem Sohne Franz und die andere dem Konstantin Trzaska unter dem Vorwände, daß dies ein gutes Mittel gegen Fieber und Würmer sei. Da aber beide Kinder nichts Gutes ahnten, warfen sie die vergifteten Brot kügelchen weg und entflohen ans dem Hause der Angeklagten aus Furcht, vergiftet zu werden.

Vom Jahre 1874 bis zu ihrer Verhaftung, 1878, hat die Angeklagte aus der Umgegend von Krakau eine große Anzahl Kinder angeblich in Pflege übernommen, von denen viele eines unnatürlichen Todes starben und ein großer Theil auch an fremde Personen verkauft wurde.

Wie viel Kinder auf diese Weise der Habsucht der Angeklagten znm Opfer fielen, konnte de Untersuchung nicht ergeben.

Die Anklage führt blos die folgenden constatirten Facten an: Die Frau Fanny Springmann aus Krakau übergab der Angeklagten im Sommer 1876 ein Mädchen, Namens Anna, in Pflege gegen eine monatliche Vergütung von 5 fl., welche die Angeklagte stets in Begleitung ihres Mannes Karl Firlit abzuholen pflegte.
Als die Springmann im Jahre 1877 das Kind nach Hause nehmen wollte, wußte die Angeklagte die Mutter zu bereden, daß diese das Kind weiter in Pflege ließ.

Die Angeklagte cafürte auch später durch längere Zeit die Vergütung ein, obgleich sie bereits lange das Kind einer bis zur Stunde nicht eruirten fremden Person übergeben hatte.

Die Angeklagte sagte vor Gericht aus, daß sie das Kind der Springmann, mit dem sie in Krakau, war einer fremden Frau, der das Kind sehr gefiel,verkauft habe.

Im Julie 1877 nahm die Angeklagte von Rosa Rosenblum ein zwei Wochen altes Mädchen, Namens Süßel, gegen eine monatliche Vergütungvon 3 fl. 50 kr. in Pflege.

Das Kind wurde ausgehungert, und trotzdem es Mitte September gestorben und durch Karl Firlit auf der Weide begrabenworden war, bezog die Angeklagte von der Rosenblum auch später die monatliche Vergütung durch längere Zeit, indem Mariana Firlit ein fremdes Kind der Mutterzeigte, die es nicht erkennen konnte und dasselbe für ihr “Süßele” hielt.

Im Jahre 1877 hatte Eva Gmeiner aus Krakauein zwei Monatealtes Mädchen, Namens Sali, der Mariana Firlit gegen eine monatliche Vergütung von 4fl. 50kr. un deine Vorausbezahlung für zwei Monate übergeben.

Nach Ablaufderselben erhielt die Angeklagte abermals für weitere zwei Monateden Betrag von 9 fl. Kaum waren aberseitdem zwei Wochen verstrichen, so brachte Mariana Firlit den Leichnam des Kindes der Eva Gmeiner nach Krakau.

Das Kind hatte eine Wunde am Hinterhaupte. Die Angeklagte sagte, daß das Kindam Fieber plötzlich gestorben sei, während Clara Zalrzewska deponirte, daß Karl Firlit das Kind derart geschlagen habe, daß es nachdrei Tagen starb.

Zur selben Zeit übergab eine Frau Fanny Groß aus Krakau der Angeklagten einen Knaben, Namens Itzig, in Pflege gegen eine Vergütung von 4 fl. Monatlich und Vorausbezahlung von 20 fl. für fünf Monate.

Nach Verlauf von zwei Wochen starb das Kind in Folge Aushungerung und wurde, in Fetzen gehüllt, in einer Scheune begraben, wo der Leichnam später bei einer vorgenommenen Revision auch gefunden wurde.

Im Dezember 1877 übergaben Mariana Beresz einen Knaben Namens Joseph, und Magdalena Wigonow ebenfalls einen Knaben, Namens Karl, der Angeklagten in Pflege. Diese zwei Kinder starben gleich darauf in Folge Vernachlässigung während ihrer Erkrankung.

Den Leichnam des Joseph konnte man nicht finden, während der des Karl in einer Scheune gefunden wurde.

Alle diese Verbrechen kamen zu Tage in Folge einer Aeige,welche derLandwirth Jan Losinski bei der Gendarmerie in Wolgabierzow erstattet hatte. Die vorgenommene Revision ergab daß wirklich in der Scheune Kinder, in Fetzen gehüllt, begraben waren und daß an mancher Stelle daselbst die Erde aufgewühlt war und Fetzen gefunden wurden, was vermuthen läßt. Daß die daselbst begraben gewesenen Kindes leichen von den Schweinen aufgefressen wurden.

Auch haben am 26. September 1877 auf der Waide in Wolgabierzow die Schweine ein mehrere Monate altes Kind weiblichen Geschlecktes auf gewühlt.

Mariana Liskowa sagte aus, daß die Angeklagte eines der Kinderim Schoppen begraben habe, welches von Ratten aufgefressen wurde.

Die Mariana Firlit werde daher des Mordes, des Mordversuches und des verübten Betrugesund ihr Mann Karl Firlit der Mitschuld angeklagt.

[“Eine Engelmacherin.” Tages Post (Linz, Austria), 18. Februar 1879. p. 2]



For more cases of “Baby Farmers,” professional child care providers who murdered children see The Forgotten Serial Killers.


Anna Gabler, Serial Baby Killing Child Care Provider – Austria, 1896

FULL TEXT (translated from German): Before the district court in Stoderau the 33-year-old carpenter’s wife Anna Gabler from Bettendorf [Germany] had to answer for fraud and neglect of the children entrusted to her. Having been a so-called “angelmaker” for 9 years, she was arrested in the summer of this year on suspicion of having killed the children she had cared for. Anna Gabler visited Vienna frequently, and she moved there near the foundling institute and mothers who contacted the institute, entrusted her with the children for a monthly allowance of 5 to 8 guilders.

How many children had been with Gabler during the course of the nine years, and who their mothers were, and how many foster children had died, could only be determined by the most rigorous inquiries. Only 14 of the foundlings appear to have died, almost all from Vienna, yet the public prosecutor’s office seemed convinced that those of them who died a violent death, had been secretly buried and deprived of both an official death examination and a death certificate.

Although the examining magistrate contacted all the mothers who handed over children to the Gabler, an charge of murder could not be made, since no body of a murdered child could be found. Therefore, the investigation could not be pursued in this direction, yet it was alleged that Anna Gabler demanded or accepted room and board funds from the mothers of already deceased children and that she had allowed sick children to go without medical assistance. the criminal charge is based on these acts. The Judge, Adjunct Dr. Kratochwil, found her the two verdict guilty of both charges and condemned her to a two month detention with restricted food. The adjudged woman called the punishment “too severe.” The mothers of children who had disappeared, who were present as witnesses, exclaimed: "That's far too little for the angelmaker. She deserves the rope!" A fight erupted in the courtroom and the outraged mothers fell upon the condemned and one of them broke the umbrella on her back.

[“The Angelmaker of Bettendorf” (Die “Engelmacherin” von Bettendorf.), Reichspost (Vienna, Austria), 12. November 1896, p. 5]


FULL TEXT: Vor dem Bezirksgerichte in Stoderau hatte sich die 33jährige Zimmermannsgattin Anna Gabler aus Bettendorf wegen Betruges und Bernachlässigung der ihr anvertauten Kinder zu verantworten. Sie wurde im Sommer des heurigen Jahres verhaftet, weil sie dringend verdächtig schien, sich seit 9 Jahren mit dersogenannten “Engelmacherin”, d. h. mit dem Umbringen der ihr zur Pflege anvrirauten Kinder besasst zu haben. Anna Gabler begab sich nämlich sehr häusig nach, Wien, wo sie sich dan in der Nähe der Findelanstalt und Mütter, welche die Anstalt verlichen, bewog, ihr die Kinder für ein Kostgeld von Monatlich 5 bis 8 Gulden anzuvertrauen. Wie wurde Kinder sie im Laufe der neun Jahre bei sich hatte und wer die Mütter derselben waren, konnte tross der forgsältigsten Nachforschungen ebensorvenig ermittelt werden, wie die Zahl der verstorbenen Pfleglinge. Als verstorben erscheinen nur 14 Findlinge verzeichnet, sast alle aus Wien, allein die Staatsanwaltschast schien überszeugt, dass jene Kinder, die eines gewaltsamen Todes starben, heimlich verscharrt und sowohl der Todtenbeschau, als such der Eintragung in die Sterbematriel entzogen. Obwohl der Untersuchungsrichter an alle Mütter, die der Gabler Kinder übergaben, einent Ausruf ergeben liess, konute eine Anklag wegen Mordes nich erhoben werden, da man leine Leiche enes ermordeten Kindes eruiren konnte. Die Untersuchung husste daher noch dieser Richtung bin eingestellt werden, dagegen wurde fastgestellt, dass Anna Gabler von den Müttern bereits verstorbener Kinder noch Kostgeld verlangte oder annahm, und dass sie die erkranten Kinder ohne ärztlichenBeistand gelassen hat. Und hierauf gründet sich die Anklage. Der Richter, Adjunct Dr. Kratochwil, fand die Angeklagte der beiden Delicte schuldig und verurtheilte sie zu einer zweimonatlichen strengen Arreststrafe, verschärst mit Fasttagen. Da bie Berurtheilte die Strafe als “zu strenge” bezeichnete, riesen die als Zeuginnen anwesenden Mütter der verschwundenen Kinder erregt: “Das is viel zu wenig für die Engelmacherin, die verdient den Strick!” Vor
Dem Gerichtshause kam es zu einem förmlichen Kampfe:: die empörten Mütter übersielen die Verurtheilte und eine von ihnen zerbrach auf ihrem Rücken den Schirm.

[Die “Engelmacherin” von Bettendorf. Reichspost (Vienna, Austria), 12. November 1896, p. 5]



For more cases of “Baby Farmers,” professional child care providers who murdered children see The Forgotten Serial Killers.