FULL TEXT (translated from German): A telegram from
Przemyski in Galizia reports the following: In the village of Konkowce police
are following the trail of an "angelmaker" who has been practicing
her criminal craft for years.
For a long time the newborns of the peasants have
been hearing howling and lamentations of small children issuing from the dwelling
of Marie Blicenzyk, a farmwoman who had been caring after a large number of
children.
In recent times, fatalities of the farmwoman’s
foster-children became so common that great excitement arose in the village and
it was generally asserted that Mrs. Blicenzyk was to blame for the premature
death of her charges. Neighbors knew that this shrew gave the poor children rum in the evenings instead of milk.
As rumors in the village became more and more intense
the police moved in on the angelmaker. A peculiar discovery was made in the
farmwoman home. Thirteen children between the ages of one and five years old
were found in a condition of neglect. An exhumation revealed not less than 15
of the farmwoman’s charges have died in
the last few years. There is no doubt that Blicenzyk is to blame for the deaths
of the children entrusted to her. The angelmaker has been charged at the State
Court.
[“The
Witch. The Tryrrany of the Angelmaker.” (“Die Hexe. Die Schenszlichkeiten einer
Engelmacherin.”) Reichpost Morgenblatt (Vienna Austria), Nov. 7, 1907, p. 5]
***
FULL
TEXT: Es gibt uns ein Privattelegramm aus Przemyski in Galizien zit, das
folgenden haarjiräudenden Inhalt hat: In dem Dorfe Konkowce sam die Gendarmie
auf die Spur einer “Engelmacherin” die seit Jahren ihre verbrecheriches
Handwerk betreib. Seit längerer Zeit hörten die Nachborn der Bäuern Marie
Blicenzyk aus der Wohnung derselben fortgesesst Schrien und Wehklagen von
kleinen Kindern, welche die Bäuerin in grosser Zahl zur Pflege übernommen
hatte. In der letsten Zeit häuften sich die Todessälle der Pflegefinder der
Bäuerin derart, dass in dem frü Dorfe grosse Erregung entstand und allgemein
behauptet wurde, Frau Blicenzyk trage an dem frühzeitigen Tode ihrer Kostfinder
die Schuld. Nachbarn wussten zu erhählen, dass die Megäre den armen Kindern
abends Rum statt Milch zu trinken gebe.
Da
sich die Gerüchte im Dorfe immer mehr verdichten, schritt die Gendarmerie zer
Berhastung der Engelmacherin. In der Wohnung der Bäuerin wurde eine furchbare
Entdeckung gemacht. Driezehn Kinder im Alter von 1—5 Jahren wurden in
ensesslichem Zustande vorgefunden. Wie exhoben wurde, sind in den letsen Jahren
nicht weniger als 15 Kostkinder der Bäuerin gestorben. Es bestecht sein
Zweifel, dass die Blicenzyk au dem Tode ihr anvertrauten Kinder die Schuld
trägt. Die Engelmacherin wurde dem Strasgerichte eingelesert.
[“Die
Hexe. Die Schenszlichkeiten einer Engelmacherin.” Reichpost Morgenblatt (Vienna
Austria), Nov. 7, 1907, p. 5]
***
To learn more details about murderous child care providers in history, including baby farmers, adoption agents and baby sitters, see “Death on the Baby Farm,” by Robert St. Estephe, Female Serial Killer Index.
***
For more cases of “Baby Farmers,” professional child care providers who murdered children see The Forgotten Serial Killers.
***
[92-6/2/19]
***
No comments:
Post a Comment